Главная > Новости > «Дуэль на Крыше мира» и «Басмачи». В Оренбурге вышли две книжные новинки
10
Сентябрь
2025
06:38

«Дуэль на Крыше мира» и «Басмачи». В Оренбурге вышли две книжные новинки

Два новых издания доставили из типографии «Уральский рабочий» Оренбургское книжное издательство имени Донковцева.

Обе книги связаны с Оренбургом. «Дуэль на Крыше мира. Эпизоды „Большой игры“» ташкентского автора Владимира Фетисова посвящена истории российской внешней разведки в Центральной Азии середины XIX века. Оренбургу как центру русской разведки отводится здесь целая глава.

На основе официальных документов, исследований, журнальных и газетных статей автор рассматривает процесс территориального разграничения, а также политические, военные и социально-культурные аспекты соперничества Британской и Российской империй в ХIХ в.

В книге представлена целая плеяда выдающихся личностей, таких как Ян Виткевич, Чокан Валиханов, Лавр Корнилов, Петр Семёнов-Тян-Шанский, Николай Пржевальский. Историком-консультантом издания, поддержанного федеральной субсидией на издание социально значимой литературы, выступил известный оренбургский историк Владимир Семенов.

Вторая книга называется «Басмачи» и принадлежит перу Жозефа (Иосифа Антоновича) Кастанье – знаменитого секретаря Оренбургской ученой архивной комиссии, в начале ХХ века посвятившего около 10 лет археологическим изысканиям в Оренбуржье, а затем еще столько же проработавшего в Ташкенте.

Подготовленное к 100-летию первой публикации в Париже, к 150-летию автора и 180-летию Русского географического общества репринтное издание выполнено с параллельным переводом на русский язык, дополнено обширным биографическим очерком о Кастанье Ефрема Рябова и архивными иллюстрациями.

В написанной по следам событий первых лет становления Советской власти (1917–1924) книге Кастанье дает всестороннюю характеристику военно-освободительного и религиозного движения населения среднеазиатских республик, раскрывает внешние факторы влияния на это движение, детально отражает шаги Советской власти по установлению государственности в регионе.

Перевод с французского осуществлен Анатолием Цапенко, а перевод предисловия и комментариев на французский выполнил Игорь Багно. Это юбилейное издание вышло на средства Оренбургского благотворительного фонда «Евразия» небольшим тиражом 500 экземпляров.

Обе книги уже представлены в Оренбургском туристическо-информационном центре «Сувениры Оренбурга», а до конца недели появятся и в ведущих книжных магазинах Москвы и Санкт-Петербурга.